Translation of "a volte ho" in English

Translations:

get sometimes i

How to use "a volte ho" in sentences:

A volte ho persino l'impressione che mi ascolti... quando parlo al telefono.
Sometimes I even think you're listening to me when I'm talking on the telephone.
A volte ho un po' paura dei lampi.
Sometimes I am afraid of the lightning.
A volte ho degli impegni urgenti per via del mio mestiere.
Look, in what I do, there are sometimes pressures.
A volte ho le idee un po' confuse, lo ammetto.
Sometimes my thinking is a little muddy, I accept that.
Ammetto che a volte ho avuto dei dubbi su noi, ma vedendo quel sacchetto di sabbia che ti colpiva, ho capito che farei ogni cosa, per te.
I admit there were times when I had my doubts about what we meant to each other, but seeing that sandbag hit you, I just knew I'd practically do anything for you.
A volte ho dei buoni lavori.
I take some good stuff sometimes.
Anche se a volte ho dei dubbi.
Or, you know, he's rubber and you're glue.
Perché a volte ho paura se è buio e non conosco il posto.
Because I get a little scared in the dark sometime if it's a strange place.
A volte ho l'impressione che cambino espressione apposta non appena volto le spalle.
I sometimes feel they deliberately change their mood as soon as my back's turned.
A volte ho paura che non sia successo per davvero.
Sometimes, I'm afraid that it didn't happen.
A volte ho provato a ricordarmi di lei.
I used to try to remember her.
A volte ho ucciso una delle pecore.
Perhaps maté one of the sheep.
..ma a volte ho paura che mi stia allontanando dalle cose che voglio.
But sometimes I worry she's taking me further from the things I want.
Sai, a volte ho la sensazione che l'intero equipaggio... pensi che Starbuck lo farebbe meglio.
You know, sometimes it feels like the whole ship thinks Starbuck would do better.
È vero che a volte ho la mano un po' pesante ma è perchè ti voglio bene.
Sometimes I have a heavy hand but you're special to me.
A volte ho sbandierato persino troppo la questione.
I think I made too much fuss of all that.
Con il lavoro e tu ei bambini, A volte ho solo bisogno di tempo per me stesso.
With work and you and the kids, sometimes I just need some time to myself.
E a volte ho mancato di uccidere qualcuno perche' ero steso a causa del bere.
And sometimes I'd miss killing somebody 'cause I was out drinking.
Nei miei momenti peggiori, a volte ho paura di fare qualcosa che non piacera' al Generale Mattis.
In my darkest hours, I sometimes fear that I will do something General Mattis won't like.
E a volte ho un pessimo carattere.
Okay. I've a very bad temper sometimes.
A volte ho questa sensazione... come se stesse per succedere qualcosa di davvero importante.
I get this feeling sometimes, like something really important is about to happen.
Personalmente a volte ho fatto fatica a crederci, ma lui non ha mai, neanche una volta, deluso questa azienda.
I may not always see it at the time, but he has never once failed this company.
A volte ho come... delle scariche.
Sometimes I get these... these flashes.
Anche io a volte ho perso la testa.
I've fallen off the wagon before.
Ma, a volte, ho pazienti stabilizzarsi anche a questo punto.
You're discouraged... but sometimes I've seen patients plateau at this point.
Perche' a volte ho quest'effetto sulla gente.
'Cause I can do that to people sometimes.
Mi perdoni, a volte ho difficoltà con le metafore.
Forgive me, I occasionally struggle with metaphor.
A volte, ho ancora davanti il bambino nel sottoscala.
At times, I still see the small boy from the cupboard.
Io a volte ho la netta percezione di avere già visitato un posto, magari l'antico Egitto.
You know, sometimes I get a clear flash that I've visited a place before. Perhaps ancient Egypt.
Sto parlando al computer... perche' a volte ho l'impressione che aiuti.
I'm just talking to the computer. Cause sometimes, I feel like it helps.
Anch'io, a volte, ho paura, come tutti.
I get scared too sometimes. Everyone does.
A volte ho anch'io di questi problemi, vecchio mio.
Sometimes I have trouble myself, old boy.
A volte ho difficolta' persino a salire le scale per andare in camera di mia figlia.
I mean, there's times I have difficulty even going up the stairs to my daughter's room.
Perche' a volte ho l'impressione che Jay non mi rispetti, come uomo.
Because sometimes I feel like Jay doesn't respect me as a man.
Perche' a volte ho la sensazione di non piacerle.
'Cause sometimes I just get this vibe you don't like me.
Beh, a volte ho la sensazione di farmi di metanfetamina, ma poi penso...
Well, I sometimes have a feeling I can do crystal meth, but then I think, "Hmm.
Persino io, a volte... ho bisogno del supporto tecnico.
Even I need technical support sometimes.
A volte ho la sensazione che tu tratti mio figlio come la donna della coppia.
Sometimes I think you treat my son like the woman in their relationship.
A volte ho un sesto senso che mi dice cosa fare.
But I have a second sight sometimes that tells me what to do.
Ma soprattutto quando parlavo con le donne africane, a volte ho fatto questi errori -- è stato difficile per me imparare ad ascoltare."
But especially when I was talking to the African women, I sometimes made these mistakes -- it was so hard for me to learn how to listen."
A volte, ho visto dei cadaveri galleggiare giù per il fiume.
Sometimes, I saw dead bodies floating down the river.
Quando arrivano classi con bambini che hanno solo qualche anno in più, 11 e 12, a volte ho avuto difficoltà ad arrivare a loro nella stessa maniera.
And when classes come in with children who are just a few years older, 11, 12, I felt that I sometimes already had trouble in reaching them like that.
Nell'oscurità, a volte, ho immaginato di giocare partite a dama.
In the darkness, sometimes I played imaginary games of checkers.
A volte ho mangiato delle cose che mi hanno dato nausea.
I've also had some meals that make me want to dry heave.
Ci si può confondere a volte, ho sbagliato io stesso con altre persone trans.
You might slip up here and there; I've slipped up myself with other trans people.
Ed in quei luoghi sono entrato in contatto molto ravvicinato con la sofferenza di altre persone, mi sono immerso in alcune storie intense ed emozionanti, ed a volte ho avuto molta paura per la mia stessa vita.
And over there I experienced other people's suffering, up close and personal, immersed myself in some rather intense and emotional stories, and at times I experienced great fear for my own life.
3.2929110527039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?